Mexican X Part I: Why Is México Pronounced Méjico?

David Bowles
5 min readSep 15, 2018

Over the years, I’ve come across the same question again and again, always some variation on the following:

“Why is Mexico spelled ‘México’ in Spanish, especially if in Nahuatl Mēxihco was pronounced [meshiko]? What’s up with that ‘x’?”

The answers given are usually partially right or totally wrong.

Guess what? I’m going to explain it to you.

Quick note on representing sounds. If I put something in brackets [like this], it’s because I’m representing a sound with a modified Roman letter. If there’s a letter or funny symbol between two forward slashes /like this/, that means I’m using the International Phonetic Alphabet (IPA). Got it? Okay, let’s go.

A text in Medieval Spanish

For starters, Spanish (and other Romance languages) evolved not from Classical Latin (the erudite, literary language) but from the more streamlined and working-class Vulgar Latin (“vulgar” as in “of the vulgus” or common folk … not “nasty”). In Iberia, various languages arose this way, including Medieval Spanish.

Differently from modern Spanish, Medieval Spanish had sounds like [ž] or /ʒ/ (English “vision” or “azure”) and [š] or /ʃ/ (English “ship”), among many others. The name “Jimena,” for example, was pronounced [žimena], and “xabón” (soap, modern “jabón”) was [šabon].

--

--

David Bowles
David Bowles

Written by David Bowles

A Mexican American author & translator from South Texas. Teaches literature & Nahuatl at UTRGV. President of the Texas Institute of Letters.

Responses (2)