Member-only story
Flood and Fire
The seventh cuicatl in Songs of the Lords of Anahuac, my English translation of the codex Romances de los señores de la Nueva España.
From Atlixco¹
The flower dust rises,
the bells are ringing out²
in Atlixco, city upon water,
within the house of flowers.
The Giver of Life is amused,
O princes, by blossoms.
Let there be dancing
within the house of flowers.
Burgeoning spread
the cacao blooms,³
the popcorn flowers,⁴
budding and blossoming
on the Isle of Mexico.⁵
Right there can
nobility be found,
you eagles and jaguars,⁶
budding and blossoming
Yet they will wither,
these shield flowers,⁷
in Anahuac,⁸
upon the field
where debts are paid.⁹
The shield flowers whirl,
precious popcorn flowers
that rest in our hands
in Anahuac,
upon the field
where debts are paid.
Gorgeous blooms
of rushing flood
and blazing fire¹⁰ —
We are only wrapped¹¹
with the flowers…